安装客户端,阅读更方便!

第十二章新灯换旧灯(1 / 2)





  第十二章 新灯换旧灯

  1

  布尔斯特罗德小姐还有一点能体现出她强于绝大多数女性的特质:她愿意倾听。

  她沉默地听完凯尔西警督和亚当各自的讲述,甚至都没有扬一下眉毛。然后她只是说了一句话:“不简单。”

  你才是真的不简单,亚当这么想着,但是没有说出来。

  “那么,”布尔斯特罗德小姐以她一贯开门见山的风格说,“你们要我做些什么?”

  凯尔西警督清了清嗓子。

  “是这样,”他说,“我们觉得应该把情况完全通报给你——这也是为了学校好。”

  布尔斯特罗德小姐点点头。

  “当然了,”她说,“学校是我最关心的。必须如此,我要对学生们的生活和安全负责——在略低一点的程度,对我的员工们也是如此。我现在还是想强调一点:关于斯普林杰小姐的死,外界所知的情况越少,对我将是越有利的。这完全是一种自私的想法,不过我认为,我的学校本身就有其重要性,而且不仅仅是对我而言。现在我也同意,如果将事件公之于众对你们是有必要的,你们也就必须这样做了。但是,真的有这个必要吗?”

  “没有,”凯尔西警督说,“就这件案子而言,我觉得外界知道得越少越好。我们会公布结论说,调查将会停止,我们认为是一个地方案件。年轻的暴徒们——或者按照现在的称呼,少年犯们——带着枪到处转悠,把开枪当作乐事。过去通常会是弹簧刀,但是有些年轻人也确实搞到了枪。斯普林杰小姐意外闯入,他们开枪打死了她。我们对外宣布的情况就是如此——之后就可以悄悄地开展工作了。报纸曝光只会越帮越忙。当然了,芳草地非常有名,这自然是大新闻。发生在芳草地的谋杀,这会是热门的消息。”

  “我想这一点我可以帮上忙,”布尔斯特罗德小姐爽快地提出,“我对上层人物也不是完全没有影响力的。”她笑着举出几个人的名字,有内政大臣,两位报界巨头,一名主教,还有教育大臣,“我会尽力而为。”她看着亚当说,“你同意吗?”

  亚当赶紧回话:“是的,我完全同意。我们一贯喜欢悄然行事。”

  “你会继续做我的园丁吗?”布尔斯特罗德小姐问道。

  “如果你不反对的话。这工作正好让我待在一个合适的位置,可以留意事态的发展。”

  这一次布尔斯特罗德小姐扬起了眉头。

  “我希望你不是说还会有更多谋杀。”

  “不,不。”

  “很高兴听到这个。我怀疑有任何学校能经得住一个学期里的两起谋杀案。”

  她转向凯尔西。

  “你的人已经查完体育馆了吗?如果还不能用的话就尴尬了。”

  “我们已经查完了。干干净净——我的意思是,从我们的角度来看。不管谋杀是出于什么原因——现在那儿已经没有什么对我们有帮助的东西了,只是一个装置了常用设备的体育馆。”

  “女孩们的衣柜里没有什么东西?”

  凯尔西警督笑笑。

  “怎么说呢,这样那样的东西。一本书——法文的——叫《老实人》吧,有,呃,插图的。看起来是很贵重的书。”

  “哦,”布尔斯特罗德小姐说,“原来她把它藏在那儿呢!我猜是吉丝尔·德奥贝吧?”

  凯尔西对布尔斯特罗德小姐的敬意又升了一级。

  “什么都瞒不过你,小姐。”他说。

  “《老实人》对她不会有坏处,”布尔斯特罗德小姐说,“这是本经典。有些带色情的书我倒是必须没收。现在回到我的第一个问题。与学校有关的情况不会被声张,这一点你们让我放下了心。那么,学校有什么可以帮到你们的?我可以帮到你们吗?”

  “我想是没有,目前没有。只有一点我想问一下,这个学期以来,有没有什么使你感到不安的事情?任何意外的情况?或者是任何人?”

  布尔斯特罗德小姐沉默了一小会儿,然后慢慢地说:“说实话,这个问题的答案是:我不知道。”

  亚当很快接过话:“但是你感觉有些事情不对头?”

  “是的——也仅此而已。我不能肯定,我没办法说是任何具体的人,或者是什么情况——除非——”

  她又沉默了一会儿,接着说道:“我感觉——我在那个时候感觉到——我好像忽略了什么我本不该忽略的事情,我还是解释一下吧。”

  她简单描述了厄普约翰太太的那件小意外,还有维罗尼卡夫人令人困扰的不邀而至。

  亚当对此很有兴趣。

  “让我把事情理一下,布尔斯特罗德小姐。厄普约翰太太,看着窗户外面——是这扇朝向车道的窗——认出了什么人。这没有什么特别。你有一百多名学生,厄普约翰太太可能只是看到了某个她认识的学生家长或者是亲戚。但是你肯定觉得,她认出这个人的时候颇感震惊——就是说,这是一个她绝对没有想到会在芳草地出现的人。”

  “是的,我当时就是这样的印象。”

  “也就在那个时候,你从另一边的窗口看到一个学生的母亲醉醺醺地出现,让你完全分了心,没有听到厄普约翰太太说了什么?”

  布尔斯特罗德小姐点点头。

  “她说了好几分钟?”

  “是的。”

  “等你的注意力回到她身上,她在说间谍活动,和她结婚之前曾经做过的情报工作?”

  “是的。”

  “这可能有些关系,”亚当若有所思地说,“她在战时认识的某个人,是某个学生的家长或者亲戚,又或者,就是你学校的某个老师。”

  “不太可能是我的某个老师。”布尔斯特罗德小姐表示反对。

  “这是有可能的。”

  “我们最好是找到厄普约翰太太,”凯尔西说,“越快越好。你有她的地址吧,布尔斯特罗德小姐?”

  “当然。但是我想她现在应该是在国外。等一等——我问问看。”

  她把桌上的蜂鸣器按了两下,又很不耐烦地走出门,叫住了一个经过的女孩。

  “葆拉,去把茱莉亚·厄普约翰叫来见我,好吗?”

  “好的,布尔斯特罗德小姐。”

  “我最好还是在这个女孩来之前离开。”亚当说,“我在这儿协助警督的询问,看上去太不合理了。假装是他叫我过来问话,暂时没有发现我有什么可疑,现在正让我离开。”

  “你可以走了,记住了,我一直盯着你呢!”凯尔西一边吼着一边咧嘴笑。

  “顺便问一句,”亚当在门边停住脚步,对布尔斯特罗德小姐说,“如果说我稍微滥用一下职权,你会不会介意?比如说,和你手下的某个老师过于友好了一点点?”

  “和我手下的哪个老师?”

  “嗯——比方说,布兰奇小姐。”

  “布兰奇小姐?你认为她——”

  “我觉得她待在这里有些无聊的样子。”

  “哦!”布尔斯特罗德小姐看起来相当严肃,“可能你是对的。还有什么人?”

  “我会到处打探一下,”亚当兴高采烈地说,“如果你发现你的某个女学生傻乎乎地偷溜到花园同人密会,请务必相信,我的意图完全是暗探式的——如果真有这么个词的话。”

  “你觉得女孩们可能知道些什么?”

  “每个人总归知道些什么事,”亚当说,“甚至是些他们并不知道自己知道的事。”

  “你可能是对的。”

  有敲门声,布尔斯特罗德小姐叫道:“进来吧。”

  茱莉亚·厄普约翰站在门口,有些上气不接下气。

  “进来吧,茱莉亚。”

  凯尔西警督开始吼叫了。

  “你可以走了,古德曼。去干你自己的活儿吧。”

  “我已经跟你说过了,我什么都不知道。”亚当气愤地说。走出门口时,嘴里嘟囔着:“十足的盖世太保。”

  “我很抱歉喘成这个样子,布尔斯特罗德小姐。”茱莉亚道歉说,“我从网球场一路跑过来的。”